Persona 5 Royal
(图片来自IGN的YouTube页面截图)《Persona 5 Royal》

Atlus已经确认了某些场景角色5被许多粉丝认为是同性恋恐惧症和冒犯性的,在西方发行的版本中将被编辑和修改《Persona 5 Royal》。

出版商对这一声明表示不满角色5第一次发布,并给予时间考虑,我决定编辑这两个场景为即将发布的游戏。

《Persona 5》中的恐同场景将被移除
(图片来源:Youtube (GameXplain))

还读:《女神异闻录5:皇室》与《剑术在线》的合作被戏弄,《女神异闻录5:混乱》的新闻被曝光

发行商将修改游戏以消除“负面影响”

Atlus通讯经理Ari Advincula在接受IGN采访时解释说,积极场景中的对话——主要是关于龙司和柔弱的男性角色的对话——将被修改,这样这些男性就不会出现在“负面的光线”中。

Advincula表示:“我们能够通过玩家无法获得的一些线路,审查反馈,然后针对当代玩家进行更新。”据IGN报道,Atlus编辑了涩谷和海边的场景,以淡化问题。

这些场景中的对话被广泛批评角色5原因有很多。许多粉丝回忆起这些角色的描述是令人反感的刻板印象,在《女神异闻录5》中提供了最明显的同性恋态度,即非常具有性侵略性(更接近未成年人),并且故意荒谬,意图创造他们的“怪异”笑话。你的主角所提供的现实以及他们对自己行为的迟钝反应使场景变得更糟。

还读:Atlus为限制性的“Persona 5”视频政策道歉:限制从7/7推迟到11/19

在一个面试GameSpot的Michael Higham世嘉Atlus高级项目经理和本地化专家Yu Namba表示,本地化团队对这个场景感到尴尬,并决定研究他们是否可以为该场景做些什么角色5皇家的场景。

根据南巴的说法,这些角色最初的描述“更像是掠夺性的”。他补充说,皇室的变化重新定义了情况,所以NPC角色是“他们所做的事情的极端爱好者”。

Atlus将Royal描述为“纠正错误的机会”。

虽然Atlus并没有透露这些场景是如何更新的,但Advincula问她是否可以解决这些问题是她加入团队后做的第一件事。“这对我来说很重要,我认为这对电视台也很重要。”

根据Advincula的说法,本地化团队有一个“内部内容审查小组”,她形容这个小组“非常了解什么是正确的,该怎么做”。她解释说,罗雅尔“做得恰到好处是一种危险”。

也就是说,去年年底关于《Royal》在日本发行的报道似乎表明,这些对话通常都是用日语进行的,没有人确切知道西方版本会出现什么更新。

Atlus还告诉IGN,粉丝不应该放弃对《Persona 5》移植版的支持开关要求他们继续告诉他们,他们想要,否则他们可能根本没有能力做到。《女神异闻录5:皇家》将于3月31日登陆西方市场。

还读:“Persona 5”中最值得挖掘的知己:你应该关注哪些人?

南波解释说,改变并不容易。他表示,该团队花了很多精力咨询制作和营销部门,了解如果他们改变游戏的呈现方式,发行商会有什么反应角色5一种新的方法。

TECHTIM万博体育登录首页ES.com版权所有未经允许,请勿转载。